4- Mendiño y la Isla de San Simón

          Por este nombre único, Mendiño, escrito de diversas formas en los cancioneros (Meendiño, Mendiño, Mendinho o Meendinho) se conoce a este trovador gallego que vivió entre los siglos XIII y XIV, y cuyas trovas tuvieron eco en tramos del Camino de Santiago, en la ruta de los portugueses.

p26c12f2          Aunque su origen no parece claro, procede muy probablemente del sur de Galicia, y más concretamente de Redondela, junto a la Ría de Vigo, al pie de la ruta jacobea de los portugueses, desde donde se llega a divisar la Isla de San Simón. La última propuesta, del arquitecto y profesor pontevedrés D. Rafael Fontoira Surís, es que pudo ser muy bien un noble pontevedrés, pues el Libro Vello da Provincia de Pontevedra, de 1460, habla de los Mendiños de Pontevedra, que tenían una calle, la actual calle Princesa, lo que encaja bien con un origen culto y noble en un lugar con tradición de lírica galaico-portuguesa.

          Se le dedicó el premio del Día de las Letras Gallegas en el año 1998, junto con Xohán de Cangas y Martín Codax, los tres poetas medievales de la ría de Vigo.

          De Mendiño sólo se conoce una cantiga de amigo, que está considerada entre las más importantes de la lírica galaicoportuguesa. Se conserva en el Cancionero de la Biblioteca Vaticana y en el de la Biblioteca Nacional de Lisboa (Cancionero Colocci-Brancuti).

San Simón 1          Se trata de la cantiga que inicia con el verso “Sediam’eu na ermida de San Simón”. Mendiño conoce bien el escenario elegido. Una moza espera, ilusionada, a su amigo en la ermita de la isla de San Simón, un islote peculiar en la ría de Vigo al que con marea baja se llega apenas mojándose los pies y el extremo de la ropa remangada. El peligro viene al subir la marea, que obliga al regreso a nado o en barca. Ha concertado una cita secreta con su amado en el atrio de la ermita, donde él debe acudir con su barca. Pero falta a la cita y las olas van subiendo. Le invaden sentimientos de angustia: ¿vendrá? ¿cómo salir cuando suban las aguas?. Las mareas y los fondos de la ría han cambiado, y la isla ya no se cubre por entero, pero antiguamente sí lo hacía, de modo que entiende que morirá ahogada y relata su espera entre desesperada y resignada, o quizás estoica: ¡para que vivir si el amado no acude!, y morir ahogada viene a ser morir de amor desatendido.

San Simón  2          Es una joya literaria que exhibe en pocos versos un compendio de recursos poéticos: drama, lirismo magistral, rima de sencilla belleza, con la musicalidad y dulzura del gallego medieval. Las dos primeras estrofas en pasado sugieren esperanzada en el futuro, las dos siguientes en presente proponen duda, y las dos últimas en futuro rebosan angustia o resignación. El mismo interrogante, “E verrá?”, cambiará de significado y de sabor, dulce al comienzo, insípido en el medio y amargo en su desenlace.

          La cantiga y su mensaje se ha traducido a 31 lenguas. No es de extrañar, porque la historia se convierte en atemporal y accesible a los lectores de cualquier época y nivel cultural.

[B 852 / V 438]
 
Sedia-m’eu na ermida de San Simión
e cercaron-mi as ondas, que grandes son.
Eu atendend’o meu amigo. E verrá?
 
Estando na ermida ant’o altar,
cercaron-mi as ondas grandes do mar.
Eu atendend’o meu amigo. E verrá?
 
E cercaron-mi as ondas, que grandes son:
non hei i barqueiro, nen remador.
Eu atendend’o meu amigo. E verrá?
 
E cercaron-mi as ondas do alto mar:
non hei i barqueiro, nen sei remar.
Eu atendend’o meu amigo. E verrá?
 
Non hei i barqueiro, nen remador:
morrerei eu fremosa no mar maior.
Eu atendend’o meu amigo. E verrá?
 
Non hei i barqueiro, nen sei remar:
morrerei fremosa no alto mar.
Eu atendend’o meu amigo. E verrá?
 

          Escucharemos la versión compuesta por Xosé Quintas con ayuda y armonización de Eloy Vázquez y Anxel Barbadillo, editado en su disco, “Por qué no mundo menguou a verdade” (1978), disponible libremente en la página de ghastaspista, en el apartado “históricos da nosa música”, disco único en la discografía gallega, con 12 cantigas de estilo medieval.

 

Esta entrada fue publicada en 4- Mendiño y la Isla de San Simón, B - MÚSICA. Guarda el enlace permanente.

2 respuestas a 4- Mendiño y la Isla de San Simón

  1. patricia dijo:

    Desde Mèxico un abrazo Dr. peregrino, como siempre apoirtando algo interesante acerca o cerca del camino.

  2. Pingback: Hoy ISLA DE SAN SIMÓN | Galicia con niños | Galicia Máxica

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s